and˹listens and˺ obeys to its Lord˹Allah˺and it truly must do so
And has listened to its Lord and was obligated,
obeying its Sustainer, as in truth it must
And attentive to her Lord in fear
And hearkens to (the Command of) its Lord, and it must needs (do so);
obeying its Lord as it must,
obeying its Lord, as it is bound to do.
and obeys its Lord as it must
And obeys its Lord and it must
and gave ear to its Lord as it will be justly disposed to do
and listen to its Lord as it ought to,
listens to and obeys its Lord and it must do so.
and hearkens unto its Lord, as in truth it must
And obeys its Lord, as it must.
And hearkens to its Lord, as it must
And it gave ear (i.e., listened) to its Nourisher-Sustainer, and (thus) it was proved true (to Allah’s Command)
obeying her Lord’s command as she ought to
And will listen (submissively) to its Lord- and it will be truly bound to (do so)
in obedience to the commands of their Lord which are incumbent on them
and will listen to (the command of) its Lord,__ and it ought to,_
It will listen to its Lord for that is what it has been decreed to do
And heeds its Lord´s command, as it truly must
And obeys the command of its Lord, and it must do so
And has responded to its Lord and was obligated [to do so]
And it allowed its Lord, and was ready
obeying its Lord as it rightly must
And it hearkeneth to its Lord, and is duteous
And hearkens to its Lord and is dutiful
hearkening to its Lord as it is bound to do!
Obeying its Lord, as in truth it is expected to do so and always does
and gives ear to its Lord as it should
And gives ear unto its Lord, and is dutiful
and it listens to its Lord and it is required (to listen),
And it listens to its Guardian Evolver, as it must
duly obeying its Lord;
and hearkens to the command of its Lord, doing what it should
And it admits its Lord, and is ready.
And responds to its Lord, and it is bound [to respond.
And listens to the command of its Lord, and it has to do so.
It will submit to its Lord and expire
hearing and obeying its Lord, as it must do
And listens to its Lord and is made fit
And listened/heard (obeyed) to its Lord, and became certain/fact/deserved
… when the sky will submit to the will of its Creator and cracks down into pieces
And it listens to the command of its Lord - and that befits it
And hearkens unto her Lord - and this is incumbent upon her
And obey the command of their Lord (with regard to the catastrophic split) and (it is this implementation of the command) that they are bound to do
And gives ear to (the command of) its Lord to obey, and it is fitly disposed (to do so)
And listens and obeys its Lord, and it must do so
and gives ear to its Lord, and is fitly disposed
and shall obey its Lord, and shall be capable thereof
and gives ear unto its Lord, and is dutiful
And duteously obeyed its Lord
obeying her Lord in true submission
And has lent ear to its Lord and that is befitting of it.
Listening attentively to its Lord since it is obliged to do so,
And listens to its Lord and obeys,
[When it] heeds its Lord! And it must!
and listens to its Lord as it rightly must,
and listen to its Lord as it ought to,
And listened to its Lord, and obliged.
obeying her Lord in true submission;
And attends to its Rabb in submission – which is the Truth!
"and listens to (the command of) her Lord, as she must,"
And obeys its Lord, and it must
In obedience to the command of its Creator and in payment of its duty to Hi
and responds to its Fosterer, a duty incumbent on it.
And it listened to its Lord and was suitable.
And hearkens to (the Command of) its Lord, and it must needs (do so);
And has listened to its Lord and was obligated
Waathinat lirabbiha wahuqqat
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!